| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
诗艺 |
Die Kunst der Poesie |
| |
|
| |
|
| 我所从属的那所巨大的房舍 |
In dem riesigen Haus, dem ich gehöre |
| 只剩下桌子,周围 |
Steht nur noch ein Tisch, darum herum |
| 是无边的沼泽地 |
Ist ein grenzenloser Sumpf |
| 明月从不同角度照亮我 |
Der helle Mond bescheint mich aus unterschiedlichen Winkeln |
| 骨骼松脆的梦依然立在 |
Der brüchige Traum des Skeletts steht immer noch |
| 远方,如尚未拆除的脚手架 |
In der Ferne, wie ein noch nicht weggeräumtes Baugerüst |
| 还有白纸上泥泞的足印 |
Da sind noch die schlammigen Fußspuren auf weißem Papier |
| 那只喂养多年的狐狸 |
Der Fuchs, den ich viele Jahre lang gefüttert habe |
| 挥舞着火红的尾巴 |
Wedelt mit seinem feuerroten Schwanz |
| 赞美我,伤害我 |
Lobt mich, verletzt mich |